Tổng hợp những lời chúc tết,
tin nhắn chúc tết bằng tiếng
hàn quốc dành tặng mọi người
nhân dịp năm mơi 2013.
새해 복 많이 받으세요: Những lời chúc tốt
đẹp nhất cho năm mới hạnh
phúc.
새해 모두들 충분히, 충분한 유일한 희망 :
해피 충분히 영혼의 달콤한 유지합니다.
항상 자신의 탄력성 유지에 충분한 도전한다.
늦게서야 진짜 남자가 자신의 문제를 참조하십시오.
그냥 충분히 행복해서 볼 수 있도록 노력하겠습니다.
그녀를 영원히 실패 충분히 겸손했다.
성공 충분히 열을 마음을 영원히 간직하겠다.
친구 외로운 느낌을 줄이기 위해 충분합니다.
이정도로도 생명의 요구를 충족시키기 말해.
충분한 열정 즐거운에서 기다 리세요.
충분한 믿음을 절망 우울 짓거리를 할 때.
Năm mới chúc mọi người vừa
đủ, vừa đủ thôi: Vừa đủ HẠNH
PHÚC để giữ tâm hồn được ngọt
ngào. Vừa đủ THỬ THÁCH để giữ
mình luôn kiên cường. Vừa đủ
MUỘN PHIỀN để thấy mình thật
sự là một con người. Vừa đủ HY
VỌNG để thấy mình hạnh phúc.
Vừa đủ THẤT BẠI để giữ mình
mãi khiêm nhường. Vừa đủ
THÀNH CÔNG để giữ mình mãi
nhiệt tâm. Vừa đủ BẠN BÈ để
bớt cảm giác cô đơn. Vừa đủ
VẬT CHẤT để đáp ứng các nhu
cầu cuộc sống. Vừa đủ NHIỆT
TÌNH để có thể chờ đợi trong
hân hoan. Vừa đủ NIỀM TIN để
xua tan thất vọng mỗi khi chán
nản.
새해 복 많이 받으십시오- se he / bôk /man
nhi/ bạt tư síp si ô (Chúc năm
mới được nhiều phúc lành)
- 새해에 늘 건강하시고 소원 성취하시기를 바랍니다-
se he e/ nưl / kon kang ha si
kô / sô won song chuy ha si ki
rưl / ba ram nhi ta( chúc năm
mới sức khoẻ và thành đạt mọi
ước nguyện)
- 새해에 부자 되세요 - se he e/ bu cha /
thuê sê yô ( Chúc năm mới phát
tài)
- 새해에 모든 사업에 성공하십시오- se he e/
mô tưn sa op e/ song kông ha
sip si ô ( chúc năm mới thành
công trong mọi công việc )
새해 복 많이 받으십시오- se he / bôk /man
nhi/ bạt tư síp si ô (Chúc năm
mới được nhiều phúc lành)
- 새해에 늘 건강하시고 소원 성취하시기를 바랍니다-
se he e/ nưl / kon kang ha si
kô / sô won song chuy ha si ki
rưl / ba ram nhi ta( chúc năm
mới sức khoẻ và thành đạt mọi
ước nguyện)
- 새해에 부자 되세요 - se he e/ bu cha /
thuê sê yô ( Chúc năm mới phát
tài - câu này có lúc đã trở thành
một lời chúc rất mode đấy ạ)
- 새해에 모든 사업에 성공하십시오- se he e/
mô tưn sa op e/ song kông ha
sip si ô ( chúc năm mới thành
công trong mọi công việc )
Ngoài ra các bạn cũng có thể
linh động tự làm thành các lời
chúc khác nữa với các tính từ,
hay động từ khác nhau theo
cách hình thành một trong các
câu dạng chúc tụng như sau
nhé :
Verb stem + 시기를 바랍니다- Verb
stem +si ki rưl ba ram nhi ta
( chúc -----)
Verb stem + 시기를 빕니다- Verb stem
+si ki rưl bim nhi ta (Cầu
cho------)
Verb stem + 시기를 기원합니다- Verb
stem +si ki rưl ki won ham nhi
ta.( cầu chúc cho----)
Verb stem + 십시오 / 세요 -Verb stem
+sip si ô/ ha sê yô. (Hãy------)
(verb stem là tính từ hay động
từ đã bỏ đi yếu tố "-다- ta")
새해- se he : năm mới
건강하다- kon kang ha ta : mạnh
khỏe
행복하다- heng bôk ha ta: hạnh
phúc
성공하다 - song kông ha ta : thành
công
소원 성취하다 -sô won song chuy ha
ta : thành đạt ước nguyện
공부 잘 하다- kông bu chal ha ta : học
giỏi
Nếu muốn dùng nhiều tính từ
trong cùng một câu chúc thi lại
phải chịu khó thêm "- 고-kô" vào
sau tính từ thứ nhất nữa.
Ví dụ : 건강하고 공부 잘 하시기를 바랍니다 -
kon kang ha kô/ kông bu / chal
ha si kil rưl /ba ram nhi ta. (chúc
mạnh giỏi và học giỏi )
새해 복 많이 받으세요.
chúc mừng năm mới
돈 많이 벌고 번창하세요
làm ăn phát tài
노란 매화꽃 : hoa mai vàng
Câu chúc tết này rất hợp cho
những thầy/cô đã từng dạy
bạn.Các bạn tham khảo nha^^
안녕하세요?
점점 추워지는 날씨에 건강은 괜찮으신지요?
그간 많은 도움을 주신 선생님께 인사 드립니다. 찾아 뵙고
인사를 드려야 할 줄은 알지만 서면으로나마 인사 드리게
된 점 너그러이 양해해 주시리라 생각합니다. 2013년
한 해에도 댁내 두루 평안 하시길 바라오며 새해에는 항상
행복한 일들만이 넘치는 아름다운 새해가 되시길 기원합니
다.
Chào thầy/cô
Thời tiết đang ngày một lạnh
dần sức khoẻ của thầy/cô thế
nào ạ?
Em xin cảm ơn vì trong thời
gian đó thầy/cô đã giúp đỡ em
rất nhiều.Mong thầy thông cảm
cho vì em đã viết thư đáng ra
em phải đến trực tiếp chào
thầy/cô .Em chúc gia đình thầy/
cô luôn bình an trong năm
2013 và một năm mới tốt đẹp
tràn ngập hạnh phúc.
이번해에는
하는일마다 잘 되길바랍니다!
모든것이 작년보다 나아지는 해가되고
무엇보다도 건강한 한해가되시길 바랍니다!
Năm nay, tôi hy vọng sẽ tốt hơn
mỗi ngày! Tất cả mọi thứ là tốt
hơn so với năm ngoái, và trên
tất cả, chúng tôi chúc bạn một
năm khỏe mạnh!
새해 복 많이 받으세요
지난해보다 더더 건강하셔야 되구요
지난해보다 더더 행복하셔야되구요
지난해보다 더더 부자되세요
Tạm dịch:
Nhưng lời chúc tốt đẹp cho năm
mới hạnh phúc. Chúc khỏe
mạnh hơn so với năm
ngoái,Hạnh phúc hơn so với
năm ngoái, và là người giàu có
hơn so với năm ngoái.